Tlumočení, překlad, výuka
Soudní překlady
Jiné názvy pro soudní překlad - ověřený překlad, úřední překlad, překlad s razítkem.
Co je to soudní překlad?
Jedná se o překlad úředního dokumentu, který provede překladatel vedený v evidenci soudu, tj. „s razítkem“. Jeho překlad má právní účinnost stejně jako originál.
Kontakt pro soudní překlad dokumentů z/do němčiny zde
Co potřebujete na soudní překlad?
- originál dokumentu, který překladatel sváže s překladem
- nebo ověřenou kopii dokumentu, pokud si chcete originál ponechat. Kopii lze nechat ověřit u notáře nebo na poštách a jiných stanovištích Czech-Pointu
- nejjednodušší je originál/kopii ofotit a poslat jako scan e-mailem. Pak už stačí jen přijít s originálem/kopií a já vám je na počkání svážu s překladem.
- pokud nemáte možnost se fyzicky dostavit, lze vše poslat poštou
Na jaké dokumenty se vyžaduje soudní překlad?
- rodné listy, oddací listy, úmrtní listy
- výpisy z obchodního, trestního rejstříku
- vysvědčení, diplomy
- smlouvy
- výpisy z účtu aj.